grandstream blog

「cap off」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「cap off」です。

cap offってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

~を仕上げる、~を締めくくる
最後に起こったことが、その前に起こったことよりもさらに良かったり悪かったりすることを示すのに使われる。

引用:英辞郎, Merriam-Webster

cap offの語源は?

「cap」には「帽子をかぶせる」という意味があることから、「~を仕上げる」といった意味でも使われるようです。

フレーズとしては、「cap off」という表現がよく使われるようです。

なお、もう一つの意味として「おまけに、極めつけは」というのがありますが、「to cap it off」の他に「to cap it all off」や「to cap it all」といったバリエーションがあるようです。

(参考:英辞郎、Cambridge Dictionary, engoo.jp)

cap offを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Come on, we need to throw one last party to cap off our senior year!
    →さあ、4年生を締めくくる最後のパーティーを開こう!

引用:The Free Dictionary

  • The car was filthy when he returned it to me, and to cap it off, there was almost no fuel left in the tank.
    →彼が車を返してくれたとき、車は汚れていた。おまけにタンクには燃料がほとんど残っていなかった。

引用:Merriam-Webster

  • Cap it off with a wonderful ice cream novelty from the restaurant.
    → レストランの新メニューの素晴らしいアイスクリームで(最後を)締めくくりましょう

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「cap off」を使用している人の投稿を見てみましょう。

今、君の言っている通りだね。明日のスケジュールは、まずマンチェスターシティ対ブライトン、それからチェルシー対アーセナル、極めつけはマンチェスターユナイテッド対シェフィールドです。本当に運が良いな、と思います。

「You’re telling me(全くそのとおりだ)」という意味ですね。

素晴らしい夜だった。さあ、締めくくりに新しいタコス屋に行ってみよう。

君のためにセクシーなものを書いているんだけど、今朝はそのための時間が足りない。恐らく、今夜には仕上げられるといいな。

まとめ

さて今回は、「cap off」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る