【英語表現】「burst someone’s bubble」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「burst someone’s bubble」です。
Contents
burst someone’s bubbleってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
(人)の夢を壊す
引用:英辞郎
burst someone’s bubbleの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「泡(シャボン玉)を破る」となります。
明確な語源は定かではありませんが、文字どおり、シャボン玉が割れた時の失望感が由来となっているという説があります。
この表現は、1860年代頃に使用例が見つかっています。
(参考:knowyourphrase.com)
burst someone’s bubbleを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- He was so happy about marrying Maria Luisa, I couldn’t burst his bubble.
→彼はマリア・ルイサとの結婚をとても喜んでいて、私は彼の夢を壊すことができなかった。- I hate to burst your bubble, but that’s never going to happen.
→夢を壊したくないけど、そんなことはありえないよ。引用:Cambridge Dictionary
- I hate to burst your bubble, but I don’t think he remembers you.
→残念だけど、彼はあなたを覚えていないと思うよ。引用:macmillandictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「burst someone’s bubble」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Sorry to burst your bubble,but most of your friends are not actually your friends.
— Sherry Yarrr (@dil_ka_dactaar) May 21, 2022
友人ってなんなんでしょうね…。
僕の中では、離れ離れになっても、年に1回ぐらい飲みに誘ってくれる(あるいはこっちから誘う)ような人が本当の友人だと思ってます。
sorry to burst your bubble but there’s no such thing as original thought
— zoe alien 👽 @working on comms (@plutopri) May 17, 2022
確かに、ほとんどの人の意見は誰かの意見の寄せ集めでしかありませんよね。研究者でもない限り、独創的な意見というのはなかなか出てこないんじゃなかろうかと思います。
Why would u burst my bubble like tht…after so lonnnggg i was so happy…
— not nusu⁷ 🤫 (@bangtansBattery) May 1, 2022
まとめ
さて今回は、「burst someone’s bubble」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る