「bun in the oven」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「bun in the oven」です。
bun in the ovenってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈豪俗〉妊娠して
引用:英辞郎
bun in the ovenの語源は?
直訳すると「オーブンの中のパン」となります。
ここで言うオーブンは「子宮」、パンは「赤ちゃん」を表しているというわけですね。
まさに、パンをオーブンの中で焼いていると、だんだん膨らんで(育って)来ますよね。オーブンが子宮のことを表すようになったのは、17世紀以降のようです。
↑「bun」とはハンバーガーに使うような丸いパンのことですね。
(参考:theidioms.com)
bun in the ovenを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- You’re having a baby shower for Carla today? Wow, I didn’t even know she had a bun in the oven.
→今日Carlaのベビーシャワーを開くの?ええっ、彼女が妊娠しているなんて知らなかったよ。引用:The Free Dictionary
- Rumor has it, she has a bun in the oven.
→噂によると、彼女が妊娠しているらしいです。引用:Merriam-Webster
- She’s keeping it a secret, but there’s a bun in the oven.
→彼女は秘密にしているけど、お腹に赤ちゃんがいるんだよ。引用: ChatGPT
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「bun in the oven」を使用している人のツイートを見てみましょう。
One of my favorite internet couples who do not know of my existence were laying low for a bit and I was worried that they broke up and it turns out it’s because they have a bun in the oven😭😭😭😭♥️♥️♥️
— ˙ᵕ˙Noha 🌻🌞 (@nhnblhssn) June 5, 2023
I can’t wait to meet my little bun in the oven 🥰 i just wonder what he will be like ❤️
— 🌶 (@lovehatejos) March 6, 2023
I think Rihanna performing at the Super Bowl while pregnant is such a beautiful thing. I never saw someone perform at the Super Bowl with a bun in the oven. Now me, I would’ve been in the bed
— Glen Cocoa 👽 (@KiKi_PlanetRed) February 13, 2023
リアーナが妊娠中にスーパーボウルでパフォーマンスすることは、とても美しいことだと思う。妊娠中にスーパーボウルでパフォーマンスする人なんて見たことない。私なら、ベッドの中にいたかもしれませんね。
リアーナは、バルバドス出身のシンガーソングライター、女優、モデルですね。
まとめ
さて今回は、「bun in the oven」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る