【英語表現】「break it up」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「break it up」です。
break it upってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
(けんかなどを)やめろ!、解散しろ!
引用:Weblio
break it upの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「分割する」となりますね。
喧嘩して取っ組み合っている二人を「分割させる、解散させる」というニュアンスなのでしょうね。
break it upを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Break it up, you two!
→二人ともやめて!引用:Cambridge Dictionary
- When the teacher saw the two boys shove each other, she came running over to try to break it up.
→二人の少年が押し合いへし合いをしているのを見た先生は、それを止めようと駆け寄ってきた。- Whoa, break it up, you two!
→おい、やめろよ、お前ら!引用:The Free Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「break it up」を使用している人のツイートを見てみましょう。
No, refs, don’t break it up!!!!!! Let them fight!!!!! #WWENXT
— Legit_Boss36 (@SashaMania36) June 22, 2022
The cats fighting outside got so loud I tried to break it up by yelling out the window, “Don’t make me come down there!”
Then I remembered that these cats don’t speak English
— Ben Pernick (@BenjaminPernick) June 21, 2022
外で猫の喧嘩がうるさくなったので、窓から “下に行くの嫌なんだから!”と叫んでやめさせようとしたんです。
その時、この猫たちは英語を話さないことに気づきました。
There a giant protest happening just a couple blocks away from where I live. I can hear the police trying to direct people off the street & break it up. I can hear cheering & chants. I see how many people came out & still people are going out to join. I’m proud of the community.
— Thena Sol (@khmerrabbit) June 30, 2022
まとめ
さて今回は、「break it up」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る