「at the helm」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「at the helm」です。
at the helmってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
かじを取って、指揮を執って、~の長[指導者・指導的立場]で、支配して、支配的な地位にあって、実権を握って
引用:英辞郎
at the helmの語源は?
「helm」とは、船の「かじ」のことです。
つまり直訳すると「舵のところで→舵をとって」となります。
これが比喩的に「指揮を執って、支配して」という意味で使用されるようになったようです。
1500年代前半より使用されているようです。
(参考:Dictionary.com)
at the helmを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- She is the first woman to be at the helm of this corporation.
→この会社のトップに立つのは、女性では初めてです。引用:Cambridge Dictionary
- Jack is at the helm, so I know they’ll get this project done on time!
→ジャックが指揮をとっているので、きっとこのプロジェクトを期限内に終わらせることができると思います。引用:The Free Dictionary
- The company used to be quite predictable, but with Bob at the helm [tiller] who knows what will happen.
→あの会社のやることは今まではかなり予想できたが、ボブがトップとなると何が起こるか分からない。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「at the helm」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Can someone just remake a safe, ethical twitter? Without an unhinged billionaire at the helm?
— Anna Jane Joyner (@annajanejoyner) November 11, 2022
狂気の億万長者とは、イーロン・マスクのことですね。
The only person that should be speaker of the house is someone who identifies as America First. I’m done with the feckless GOP we need real warriors at the helm!
— Save America 2024 🚜🍊🇺🇸 (@20SaveAmerica24) November 11, 2022
It would be a different world if TRUMP stood at the helm🇺🇸
— bradford bateman (@BatemanBradford) November 9, 2022
トランプ氏が舵を切れば、また違った世界になるだろう🇺🇸
まとめ
さて今回は、「at the helm」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る