grandstream blog

「ass is on the line」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「ass is on the line」です。

ass is on the lineってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

《one’s ~》〈卑〉危うい状態にある、危険な責任を負っている

引用:英辞郎

ass is on the lineの語源は?

「ass」には「お尻」という意味がありますが、ここでは自分の命や地位などを表していると考えられます。

また「on the line」には「危機に瀕している」という意味があり、これらの組み合わせで成り立っています。

(参考:ChatGPT)

ass is on the lineを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • My ass is on the line, so this presentation has to go well!
    →私の首がかかっているんだから、このプレゼンはうまくいかせなければならない!
  • Their ass is on the line out there, so let’s give them the air support they need.
    →あちらでは彼らの身が危険にさらされているから、必要な航空支援を提供しよう。

引用:The Free Dictionary

  • You should think carefully before you speak, Bob, because your ass is on the line.
    →ボブ、よく考えてから口を利けよ。君は微妙な立場に置かれているんだからな。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「ass is on the line」を使用している人の投稿を見てみましょう。

危うい立場にあっても、常に信念を貫くことだ✍️📌

ジェイソン・ミラーは口ばかりの臆病者で、公に大それたことを言いますが、実際には自分が困難な状況になるとまったく別の言葉を吐く人物です。

「ジェイソン・ミラー」はアメリカのコミュニケーション戦略家、政治アドバイザーとのことです。

遅いペースで働く人たちと仕事をするのはかなりイライラするな 😔😔😔 おい、こっちはヤバい状況なんだぜ

まとめ

さて今回は、「ass is on the line」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る