「as clear as day」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「as clear as day」です。
as clear as dayってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
《be ~》明々白々である、一目瞭然である
引用:英辞郎
as clear as dayの語源は?
直訳すると「昼(間)のように明るい」となります。
そこから比喩的に「明白であること、簡単に理解できること」といった意味で使用されています。
14世紀ごろから使用されているようです。
(参考:英辞郎、idiomorigins.org)
as clear as dayを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The instructions were as clear as day.
→指示は、この上なく明確でした。- It’s as clear as day that the government is going to win the election.
→選挙で政府が勝つのは火を見るより明らかだ。引用:Cambridge Dictionary
- I can see smoke as clear as day. Somebody call the fire department!
→煙がはっきり見える。誰か消防署を呼んでくれ!引用:The Free Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「as clear as day」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I completely understand why women don’t lead man. It’s actually as clear as day
— Harry-O (@OatmealGawd) June 30, 2023
そもそも男性が女性をリードしないといけない感じの風習はいつから始まったんでしょうね。
3.5 miles away from Bella park and I can hear sweet child o’mine as clear as day! Singing along word for word
— Grant Shaw (@Grant_jshaw) June 27, 2023
「Sweet Child o’ Mine(スウィート・チャイルド・オブ・マイン)」はGuns N’ Roses(ガンズ・アンド・ローゼズ)の有名な曲ですね。
My house smells good. My yard is cute. My clothes are clean. My dad would be proud. I see his smile as clear as day.🥹💞
— ✨QueenTHeck✨ (@QueenTHeck) June 18, 2023
まとめ
さて今回は、「as clear as day」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る