「like taking candy from a baby」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「like taking candy from a baby」です。
Contents
like taking candy from a babyってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
《be ~》いとも簡単に[極めて容易に]できることだ、赤子の手をひねるようなもの
引用:英辞郎
like taking candy from a babyの語源は?
直訳すると「赤ん坊からキャンディーを取り上げるようなものだ」となりますね。
極めて容易な様を比喩的に表現しているわけですね。
この表現は1900年頃に使用が確認されています。
(参考:https://grammarist.com/)
like taking candy from a babyを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Beating them was the easiest thing in the world – it was like taking candy from a baby.
→彼らを打ち負かすのは世界で一番簡単なことだった – まるで赤子の手をひねるようなものだった。引用:Cambridge Dictionary
- If you think that this game will be like taking candy from a baby, you’re seriously underestimating your opponents.
→この試合が赤子の手をひねるようなものだと思うなら、あなたは対戦相手を見くびっている。- The security guard isn’t at his post, so sneaking out should be like taking candy from a baby.
→警備員は持ち場にいないから、こっそり抜け出すのは赤子の手をひねるようなものだ。引用:The Free Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではX上で「like taking candy from a baby」を使用している人の投稿を見てみましょう。
barely even lifted a finger and it’s already a $500+ day like taking candy from a baby
— princess nova (@youpaynova) March 4, 2024
僕もそのぐらい不労所得がほしいな〜…
Taking away Leo’s favorite egg toy in the middle of the night feels like taking candy from a baby and I hate it so much but god I need sleep and he’s being so loud
— ◢ ◤ (@morganlreimer) February 22, 2024
I’ve seen some stupidity in my day, but this morning’s price action is one of the greatest. This is like taking candy from a baby.
— James Bowman.gmi (@InflationExpert) January 10, 2024
この人は株かなにかのトレーダーのようですね。
まとめ
さて今回は、「like taking candy from a baby」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る