grandstream blog

「raise someone’s hackles」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「raise someone’s hackles」です。

raise someone’s hacklesってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

(人)を怒らせる

引用:英辞郎

raise someone’s hacklesの語源は?

「hackles」とは動物の首の後ろにある毛のことで、動物が恐怖や怒りを感じたときに突き出すとのこと。

1800年代後半より使用されているようです。

(参考:Dictionary.com)

raise someone’s hacklesを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • The president’s speech has raised hackles among members of the opposing party.
    →大統領の演説は野党の議員たちの怒りを買った

引用:Cambridge Dictionary

  • Such officiousness always raises my hackles.
    →そのような公式的な態度は、いつも私を怒らせる

引用:Collins

  •  That really raised my hackles when he pitched straight at the batter’s head.
    → 打者の頭めがけて直球を投じたときは、本当に腹が立った

引用:Dictionary.com

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではX上で「raise someone’s hackles」を使用している人の投稿を見てみましょう。

僕は基本的に人に対してオープンなんだけど、誰かが僕を怒らせると、すぐに態度が豹変するんだ….

朝の8時半に510番からかかってくる電話にはいつも苛立ちを覚える。どんな遅い時間や朝の電話でも、それは「いつも」深刻だからだ。

各国の出生率が低いという話を聞くと、私は腹が立つ

まとめ

さて今回は、「raise someone’s hackles」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る