「long-winded」の意味と語源は?ネイティブの使用例もご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「long-winded」です。
long-windedってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
息がよく続く、息切れしない
長ったらしい、くどい引用:英辞郎
long-windedの語源は?
直訳すると「長い風(息)の」となります。
「wind」には、「話すときの息」といった意味もあったようですね。
元々は、息継ぎをせずに(一息で)、何かを長くすることを意味していたようです。
そこから、長くて退屈なスピーチなどに使用されるようになったようです。
(参考:vocabulary.com, Online Etymology Dictionary)
long-windedを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
The manifesto is long-winded, repetitious and often ambiguous or poorly drafted.→そのマニフェストは冗長で、繰り返しの多い上にしばしば曖昧であるか、または下手に書かれています。- I hope I’m not being too long-winded.
→長ったらしくなり過ぎなければいいのだが。引用:Collins
- The professor’s lecture was so long-winded that many students struggled to stay focused.
→教授の講義は非常に長ったらしく、多くの学生が集中するのに苦労しました。引用: ChatGPT
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「long-winded」を使用している人のツイートを見てみましょう。
A person with #Aspergers may engage in a one-sided, long-winded speech about a favorite topic, while misunderstanding listener’s reactions
— Help 4 Aspergers (@Help4Aspergers) August 21, 2023
僕にもそんな時期があったような…。
academic language is so redundant and long winded it literally defeats the purpose of educating
— shaqutie (@actlshaq) August 21, 2023
ホントこれは同意ですね。学者さんはよくもまあ、小難しく長々としゃべることがお得意で。。学問を学ぶハードルの高さもここにある気がしますね。
I liked Twitter better when it limited the length of the post. It forced people to be concise. These long winded posts are boring. @elonmusk
— Esquire-Wan Kenobi (@EsquireWan) August 19, 2023
これは僕も賛成かもですね。長い文章なら、ブログとかnoteとか別のメディアでいいような気がします。
まとめ
さて今回は、「long-winded」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る