grandstream blog

「man of means」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「man of means」です。

man of meansってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

金持ち、資産家、財力のある人、資力のある人

引用:英辞郎

「man of means」以外に、「person of means」や「woman of means」という言い方もできるようです。

man of meansの語源は?

「means」には、「手段、方法」以外に、「大資産、大きな富、財力」といった意味があります。

ですので、「大きな富をもった男」みたいな感じに直訳できるでしょう。

(参考:英辞郎)

man of meansを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • You can tell from the clothes she wears that she’s a woman of means.
    →着ている服を見れば、彼女が裕福な女性であることがわかる。
  • Judging by his yacht and country estate, he is most definitely a man of means.
    →ヨットや別荘を見る限り、裕福な暮らしをしていることは間違いない。
  • A man of means, he was able to devote his life to art.
    裕福な彼は、生涯を芸術に捧げることができた。

引用:Cambridge Dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「man of means」を使用している人のツイートを見てみましょう。

美人で頭が良くても、周りは平凡な男ばかりでは意味がない。
裕福な男しかいない場所に行くようにしなさい。裕福な男としか話さないようにしなさい。それがあなたがすべきことのような気がします。

平凡な男だっていいじゃないか…!

私の父は裕福ではない。ジョージア州の田舎でフォークリフトの運転手をしている。25歳のときから、私のほうが彼より稼いでいる。でも、あのオヤジに俺が落ち込んでると言うと、全力で俺を助けてくれるんだ。

めっちゃいい親父さんですね…涙

私のように経済的に余裕のある女性であれば、どの州に住んでいようと、いつでも中絶を受けることができる。ということは、その権利をすべての人に保障するために、あなたは2倍強く戦う必要があるということです。

個人的には、望まない妊娠はよろしくないと思うので、中絶は賛成ですが…。現状、お金持ちしか中絶を受け入れられないのは…改善されるべきですね。

まとめ

さて今回は、「man of means」について調べてみました。

皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る