「rapport」の意味と語源は?ネイティブのツイートもご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「rapport」です。
rapportってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈フランス語〉〔お互いの〕ラポール、感情的な親密さ◆お互いが信頼し合い、また好みや感じ方などが一致しているという関係。
引用:英辞郎
発音はラポートではなく「[US] ræpɔ́r(ラポァ)」です。
rapportの語源は?
この単語は、フランス語の動詞「rapporter」に由来し、何かを持ち帰ることを意味します。人と人との関わり方という意味では、一方が発信したものを他方が送り返すという意味であるようです。
(参考:Wikipedia)
rapportを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- We’d worked together for years and developed a close/good rapport.
→私たちは何年も一緒に仕事をしていて、親しい/良い関係を築いていました。- She has an excellent rapport with her staff.
→彼女はスタッフとの信頼関係も抜群です。引用:Cambridge Dictionary
- The success depends on good rapport between interviewer and interviewee.
→成功するかどうかは、インタビュアーとインタビュイーが良好な関係を築けるかどうかにかかっています。引用:Collins
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「rapport」を使用している人のツイートを見てみましょう。
i will say that the good thing about not juggling too many clients right now is that i can focus on building rapport and i can spoil them a little. i just made my client a gift basket for her baby sprinkle/mother’s day.
— ZoNailedIt💜 (@Zo_LovesYou) April 25, 2023
Coming/going to someone’s home is something you do with someone you have rapport with.
— Black Butterfly ♊️ (@PandorasCashBox) April 25, 2023
これは同意ですね。ちょっと家泊まらせてもらっていい?って気軽に言える友達を持つのは幸せなことですよね。
My arm is definitely gonna be sore tmrw. That’s what I get for trying to build rapport with a 13 year old 😭
— erykah ashley (@ashleycouture) April 25, 2023
明日は腕が痛くなりそうです。13歳の子と仲良くなろうとした結果がこれだよ😭。
「tmrw」はおそらく「tomorrow」のことですね。
まとめ
さて今回は、「rapport」について調べてみました。
皆さんの英語学習にお役立ていただけますと幸いです!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る