grandstream blog

「pro bono」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「pro bono」です。

pro bonoってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

無料(奉仕)の、無料で行われる、善意で行われる

引用:英辞郎

pro bonoの語源は?

「pro bono」とはラテン語の「pro bono publico(公益のために)」を略した語とのことです。

(参考:英辞郎、vocabulary.com)

pro bonoを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • He takes on some charity cases pro bono.
    →彼は無料でチャリティーの案件を請け負うこともある。
  • She works with some nonprofit organizations on a pro bono basis.
    →いくつかの非営利団体と無償で協働している。

引用:Cambridge Dictionary

  • The firm offers pro bono legal services. He took the case pro bono.
    →同事務所は、無料奉仕の法律サービスを提供しています。彼は無料で事件を担当した。

引用:Dictionary.com

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「pro bono」を使用している人のツイートを見てみましょう。

大至急、著名な弁護士を無料で派遣してほしい。これはもう何年も続いていることなので、今すぐ解決する必要があります!

日本で無料の弁護人っていうと、国選弁護人ぐらいしか浮かびませんね。

今日は身内に髪を切ってもらいました。いつものようにタダで引き受けてくれた姉には感謝です。

「nepotism(縁故主義)」は「物事の正しさよりも、地縁・血縁などの縁がある縁故者のほうを優先すること。」という意味がありますね。なので、上記のように訳させていただきました。

彼は、家族や友人にもTwitterでお金を盗む方法を無償でアドバイスしているのだろうか。

どうやるのか知りませんが、よいこのみんなはやめましょうね。

まとめ

さて今回は、「pro bono」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る