「on the house」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「on the house」です。
on the houseってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔飲み物・料理などが〕店のおごりで、店からの無料提供で
引用:英辞郎
on the houseの語源は?
この表現は、1880年代のアメリカにおいて、酒場で客の最初の一杯を無料にすることを指して使われていた表現のようです。
ここでいう「house」とは「bar」のことを指しているようです。
(参考:Dictionary.com, english.stackexchange.com)
on the houseを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- All the drinks were on the house.
→飲み物はすべておごりでした。引用:Cambridge Dictionary
- The owner knew about the engagement and brought them glasses of champagne on the house.
→オーナーは婚約のことを知っていて、二人におごりでシャンパンを持って来てくれた。引用:Collins
- I went to a restaurant last night. I was the ten thousandth customer, so my dinner was on the house.
→昨夜、あるレストランに行った。私は1万人目の客だったので、夕食はタダでした。引用:The Free Dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「on the house」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Best lunch ever! Order a drink and then they come back and say would you like to taste test our new beers to help us choose. It’s on the house…. Well hell yeah!!!
— A. Nicole (@ajack1217) August 24, 2022
The lady at Dunkin Donuts said my coffee is on the house. Today is a great day 😂
— 🛸 (@lamontcobb) August 23, 2022
ダンキンド-ナツはアメリカのファストフードチェーンですね。
日本で言うミスドみたいなもんですね。
2nd time in two days i went to get something to eat and they told me it was on the house 😭
— Zoe (@YanitzaRoman) July 30, 2022
2日間で2回目、何か食べ物を買いに行ったら、「お代は結構です」と言われた。
ツイてますね。
僕もずいぶん前に、レストランに行ったらタダで結構大盛りのデザートを出してくれたことがあります。
まとめ
さて今回は、「on the house」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る