grandstream blog

「one way or another」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「one way or another」です。

one way or anotherってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

あれこれ方法を使って、何とかして、いずれにせよ、何かと、何かにつけ、どうにかして

引用:英辞郎

one way or anotherの語源は?

直訳すると「一つの方法かもうひとつの方法で」となります。

1500年代中頃から使用されているようです。

(Dictionary.com)

one way or anotherを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Everyone at the party was related (in) one way or another.
    →パーティーの参加者は皆、何らかの形で関係があった。
  • These bills have to be paid one way or another.
    →これらの請求は、いずれにせよ支払わなければならない。

引用:Cambridge Dictionary

  • Don’t worry, one way or another, we’ll find out who did this to your family.
    →心配しないで、いずれにせよ、あなたの家族をこんな目に合わせた犯人を見つけ出すわ。

引用:The Free Dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「one way or another」を使用している人のツイートを見てみましょう。

いずれにせよ、私はそのクルーネックを手に入れるつもりだ。

僕もVネックよりはクルーネック派ですね。

どうにかしてポートランドに住むつもりだ。

ポートランドはアメリカはオレゴン州にある都市ですね。

今週は大変だった。女性陣がみんななんとかして私を困らせるんだから。

まとめ

さて今回は、「one way or another」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る