「cut to the chase」の意味とは?ネイティブの実際の使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「cut to the chase」です。
Contents
cut to the chaseってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
遠回しな言い方をやめる、さっさと[ずばり]要点を言う
引用:英辞郎
cut to the chaseの語源は?
直訳すると「追跡に移行する」となります。
この表現は、1920年代の無声映画に由来しているようです。
これらの映画は、最終的にクライマックスで追いかけっこ(chase)をするようなロマンチックなストーリーが多かったとのこと。
したがって、映画に退屈した観客が「cut to the chase!(さっさとクライマックスに行け)」と感じていたのでしょう。
(参考:knowyourphrase.com)
cut to the chaseを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- I didn’t have long to talk so I cut to the chase and asked whether he was still married.
→私は長くは話せないので、本題に入り、まだ結婚しているのか、と尋ねた。引用:Cambridge Dictionary
- Hi everyone, we all know why we are here today, so let’s cut to the chase.
→皆さん、こんにちは。今日、なぜ私たちがここにいるのか、皆わかっていると思いますので、本題に入りましょう。引用:Collins
- I’m not going to beat around the bush. Let me cut to the chase.
→遠回しな言い方をするつもりはありません。単刀直入に言わせてください。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「cut to the chase」を使用している人のツイートを見てみましょう。
What is it with utility companies that give you a written price then, when you call them, they can give you a “better price”? Why not just cut to the chase first time around?
— Brian (@McIntosh141) August 8, 2022
まあ、ビジネスにおける価格交渉ってそんなもんですよね。
how about we cut to the chase and tell people directly what we want from them?
— jazt (@red_jaztinex) August 4, 2022
Hey followers. So what y’all getting me for my birthday? Let’s cut to the chase. 😂
— Desirée (@OfficialDesiree) July 31, 2022
まとめ
さて今回は、「cut to the chase」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る