「like a charm」の意味とは?実際のネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「work like a charm」です。
like a charmってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
魔法のように、不思議なほど、見事に
引用:英辞郎
like a charmの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「まじない、魔法のように」となりますね。
「charm」はチャームポイントとか言う時のチャーム(魅力)ですが、「まじない」とか「お守り」などの意味もあります。
like a charmを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Flattery usually works like a charm on him.
→お世辞はたいてい、彼には見事に効く。引用:Cambridge Dictionary
- Her deferential manner worked like a charm; he agreed to everything they’d asked for.
→彼女の丁寧な態度が功を奏し、彼は要求したことをすべて受け入れてくれた。引用:Dictionary.com
- Your advice worked like a charm.
→あなたのアドバイスは見事に効きました。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「like a charm」を使用している人のツイートを見てみましょう。
When you need a laugh just replay funny Simpsons scenes in your head. Works like a charm.
— Amber Carey (@adacarey) July 7, 2022
when I find myself having trouble falling asleep I go take a shower. works like a charm every time💕
— Nij Mo’Ney❣️ (@iamnijj) July 7, 2022
確かに、お風呂に入ってから、体温が徐々に下がっていくときに入眠しやすくなるってよく聞きますね。
Quitting cigarettes is ever so liberating. I feel a while new human being. Not that I don’t get cravings I do, it’s just that strong will working like a charm❤️
— Pocket Rocket (@JollyHaute) July 8, 2022
まとめ
さて今回は、「like a charm」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る