【英語表現】「know one’s onions」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「know one’s onions」です。
Contents
know one’s onionsってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
自分の仕事を熟知する
引用:英辞郎
know one’s onionsの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「玉ねぎを知っている」となります。
この表現の起源は、1920年代のアメリカのようで、当時は、「know your oats」、「know your apples」、「know your eggs」など、同じ意味の表現がたくさんあったようです。
そのなかで、どういうわけか、「玉ねぎ」が残ったようです。
しかしながら、なぜ、これが「精通している」という意味で使用されているのか、根本的なところは明らかになっていないようです。
(参考:idiomorigins.org)
know one’s onionsを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- I think Nicole is our best candidate for the job—when it comes to corporate accounting, she really knows her onions.
→ニコルさんが最有力候補だと思います。企業会計に関しては、本当によくご存じです。- She really knows her onions in the historical field.
→ 彼女は歴史的な分野に精通しています。引用:The Free Dictionary
- Doctors should know their onions.
→ 医者は自分の仕事に精通しているはずだ。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「know one’s onions」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I obviously don’t know my onions, I can’t remember whether or not I’ve planted some seeds in the garden.
— Walkabout (@Walkabout24) May 12, 2022
I don’t mean to brag but I know my onions when it comes to sales
— Ene……….. (@oyi24) April 19, 2020
I’m heavily rooting for Mr. Peter Obi. That man knows his onions and I’m in full support of his presidential ambitions.
— Erhuvwuọ̀ghẹnẹ̀ (@viktoryoviri) April 11, 2022
ピーター・オビ氏はナイジェリアの政治家のようです。
まとめ
さて今回は、「know one’s onions」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る