【英語表現】「off guard」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「off guard」です。
off guardってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔人が〕警戒を怠って、油断して、気が緩んで
引用:英辞郎
なお、catch someone off guardで「〜の不意を突く、意表を突く」という意味になります。
off guardの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「防御を緩めて」となります。そこから比喩的に、「油断して」という意味で使用されるようになったと考えられます。
off guardを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The news caught her completely off guard – she didn’t know what to say.
→この知らせは、彼女にとって全く意表をつくもので、彼女はなんと言ってよいかわからなかった。引用:Cambridge Dictionary
- The invitation had caught me off guard.
→その誘いに、私は不意をつかれた。引用:Collins
- I tried to catch him off guard.
→私は彼に不意打ちをかけた。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「off guard」を使用している人のツイートを見てみましょう。
They caught me off guard tho bc I was half awake lmfao
— (@wittlenessa) April 30, 2022
And you said you have feelings for me, and it caught me off guard, is all. I could have handled it better. I’m sorry.
— Rachel Amber (@rachelambertxt) April 29, 2022
告白されてびっくりして失礼な対応をしちゃったとか、そんな感じなのでしょう。
today i got randomly interviewed by a radio station guy after getting out of lecture and it caught me off guard i actually answered his questions i was joking for some answers but he probably couldn’t tell and he passed me a mic too i’m fucking famous
— MICHelle (@loverofadoreyou) April 29, 2022
まとめ
さて今回は、「off guard」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る