grandstream blog

【英語表現】「give someone a leg up」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「give someone a leg up」です。

give someone a leg upってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

(人)が馬に乗るのを助ける、(人)に手を貸して高い所に上がらせる、(人)を助けて進ませる、(人)を支援[援助]する、(人)を助けて障害[困難]を切り抜けさせる、(人)が困難を乗り越えるのを助ける、(人)のために一肌脱ぐ

引用:英辞郎

give someone a leg upの語源は?

では語源を見ていきましょう。

本来の意味は、片足を置くステップ として手を添えて、人が鞍に上がるのを助けることを表しているようです。そこから比喩的に、「人が〜するのを助ける」といった意味で使用されるようになったと考えられます。

(参考:phrases.org.uk)

give someone a leg upを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • The mother seemed to think that her name had given her boy a leg up on the competition.
    →その母親は、自分の名前のおかげで、自分の息子が競争に勝てたと思っているようだった。

引用:Collins

  • Our after-school program is aimed to give students a leg up in any subject they are having difficulty with.
    →放課後には、苦手な教科を克服するためのプログラムを実施しています。
  • I wouldn’t have been able to afford college if I hadn’t been given a leg up from my parents.
    →親からの援助がなかったら、大学に行く余裕もなかったでしょう。

引用:The Free Dictionary

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「give someone a leg up」を使用している人のツイートを見てみましょう。

履歴書の特技にキャンディクラッシュを加えてもいいのでしょうか?私の唯一の特技であり、自分の助けになると思っています。

キャンディクラッシュは、パズルゲームのようです。ゲームが得意っていうのが評価される世の中になると良いですね。

屋内ロッククライミングセンターの設立を考えています。どなたか手ほどきしてくれない?

今夜から正式に抗うつ剤と不安神経症の薬を使いはじめました!! これがメンタルヘルスに役立つのを期待しています。前回の薬で気分が悪くなったので、かなりびくびくしていますが、期待は大です。もう10年も経っているんだから、良くなる準備はできている!

まとめ

さて今回は、「give someone a leg up」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る