【英語表現】「cut it close」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「cut it close」です。
cut it closeってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
限界ギリギリの行動をする
余裕がない、際どいタイミングだ、間に合うかどうか微妙である引用:英辞郎
cut it closeの語源は?
では語源を見ていきましょう。
この表現の明確な起源は、わかっていませんが、おそらく、衣服製作などで、布を裁断することになぞらえているものと考えられます。
つまり、衣服の裁断線ギリギリで切ってしまうと、ミスが許されないため、そういったギリギリの状況を表しているものと思われます。
(参考:phrases.org.uk)
cut it closeを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- We’ll be cutting it close, but we should get there just before the movie starts.
→ギリギリになるだろうけど、映画が始まる前に着くはずだ。引用:The Free Dictionary
- They ended up winning the game, but they really cut it close at the end.
→最終的には勝ちましたが、最後は本当にギリギリでしたね。引用:Merriam-Webster
- Two hours is cutting it close.
→2時間では、ギリギリですね。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「cut it close」を使用している人のツイートを見てみましょう。
We was cutting it close getting on that flight ..
— mel_rose (@melrose_placee) April 8, 2022
finally paid off property tax today really cut it close this year was stressful af
— Moove Over (@PapaStreaming) April 1, 2022
Omg slept in and had to get my kid fed dressed and lunch made in 10 mins 😅 I did it but if I didn’t have a lunchables might have cut it close lol
— Aly | SweetxEnvy 🧼 (@alyvee_) April 7, 2022
「lunchables(ランチャブル)」というのは、アメリカで定番?となっている子供用の「手抜きランチ」のようです。
中には、クラッカー、ハム、チーズなどが入っており、自分でサンドして食べるようです。なんだか、非常食みたいですね。
まとめ
さて今回は、「cut it close」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る