【英語表現】「at stake」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「at stake」です。
at stakeってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔名誉・評判などが〕危うくなって、危機にひんして[さらされて]
引用:英辞郎
at stakeの語源は?
では語源を見ていきましょう。
「stake」には「賭け、賭け金、元手」といった意味があります。そのため、「at stake」は「賭けられて」という意味もあります。
そこから比喩的に「(名誉・評判など)が賭けられている、危機にひんしている」という意味で使用されるようになったと考えられます。
at stakeを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Thousands of lives will be at stake if emergency aid does not arrive in the city soon.
→緊急援助がすぐに到着しなければ、数千人の命が危険にさらされることになります。引用:Cambridge Dictionary
- My honor is at stake.
→私の名誉が問われている。引用:Weblio
- The game being very tight, our team’s honor was at stake.
→試合は大接戦になったが、私たちのチームの名誉が懸かっていた。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「at stake」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I never lied to you when it was important. I never lied to you when your life was at stake, okay?
— 💫 (@memorialpearls) February 5, 2022
Why the fuck did it take them 5 days to reach the kid? 5 days is a lot when there’s a life at stake. I think they sure could have moved faster than 5 fucking days
— Nouran ibrahim (@Nourantique) February 5, 2022
2022年2月5日現在話題となっている、モロッコで5歳の少年が井戸に落下した事故のことですね。32m落下したようで、レスキュー隊の努力も虚しく、少年は亡くなってしまったようです。
井戸は非常に狭く、崩落の危険もあったため、救出には時間がかかったようですね。
Idc who you are or how much I love you, once my mental health is at stake, I cut you off and ghost you till you don’t mean shit to me anymore!!
— Slimzey (@KobiowuJ) February 5, 2022
まとめ
さて今回は、「at stake」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る