【英語表現】「pull a rabbit out of the hat」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「pull a rabbit out of the hat」です。
Contents
pull a rabbit out of the hatってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
苦境から抜け出す策を見つける
引用:英辞郎
pull a rabbit out of the hatの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「帽子からウサギを取り出す」となります。空の帽子からウサギを出す手品がこの表現の由来となっています。
(参考:The Idioms)
pull a rabbit out of the hatを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The caterer really pulled a rabbit out of a hat by producing 100 cupcakes with just 20 minutes’ notice.
→ケータリング会社は、わずか20分前に100個のカップケーキを作り、まさに手品のようだった。引用:The Free Dictionary
- Unless somebody pulls a rabbit out of the hat by next week, we’ll be bankrupt.
→来週までに苦境から抜け出す策を見つけない限り、我々は破産するだろう。引用:Collins
- I don’t know if I can pull a rabbit out of the hat this time and may need help from the rest of you.
→今回は算段がつくかどうか分からないので、援助をお願いするかもしれない。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「pull a rabbit out of the hat」を使用している人のツイートを見てみましょう。
I’m just praying that Trump can pull a rabbit out of the hat and Make America Great Again! He will.
— David Kaufman (@oxkaufman) April 14, 2020
このツイートは2020年のものですが、残念ながらバイデンが大統領に選ばれてしまいましたね。
We better fucking pull a rabbit out of the hat…cause we look fucking stupid right now
— Joshua Kakluskas (@GunnersFan89) January 25, 2022
Just over a week ago I said never underestimate Boris, because he will pull a HUGE rabbit out of the hat when he needs to. Looks as if he’s DONE IT AGAIN!
— jimmy (@JimmyCrabbyjim) January 19, 2022
まとめ
さて今回は、「pull a rabbit out of the hat」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る