【英語表現】「get cold feet」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「get cold feet」です。
get cold feetってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
おじけづく、ちゅうちょする、逃げ腰になる、二の足を踏む
引用:英辞郎
get cold feetの語源は?
では語源を見ていきましょう。
直訳すると「足が冷たくなる」となります。この表現は、アメリカの詩人 Stephen Crane(スティーヴン・クレイン)が最初に使用し始めたとされています。
1900年代初頭には、この言葉は大学のキャンパスでも使われるようになり、その数年後には、第一次世界大戦で戦うことを恐れた人たちに「cold-footer」という言葉が当てられるようになったようです。
(参考:Wikipedia、slate.com)
get cold feetを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- I was going to try bungee jumping, but I got cold feet.
→バンジージャンプに挑戦しようと思っていたのですが、怖くなってしまいました。引用:Cambridge Dictionary
- The Government is getting cold feet about the reforms.
→政府はこの改革に二の足を踏んでいる。引用:Collins
- I thought I would get [have] cold feet before the wedding.
→私は結婚式の前に不安になるだろうと思った。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「get cold feet」を使用している人のツイートを見てみましょう。
was gonna get the covid vaccine but got cold feet
— gogo (@headlesryder) November 4, 2021
コロナのワクチンは副反応が結構シンドいですよね。。
If you get cold feet before your wedding, just put socks on.
— Emily Baughman (@CandyFairy27) January 1, 2022
ジョークですね笑。
Never get cold feet when the pressure comes.
— MakaveliDC (@BrightOfem) December 11, 2021
僕もそんな人になりたい…。
なお、こちらの楽曲の歌詞にこのフレーズが出てきます。
まとめ
さて今回は、「get cold feet」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る