【英語表現】「rando」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「rando」です。
randoってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〈俗〉無作為に選ばれた人、〔特別なところのない〕普通の[どこにでもいる]人、どこの馬の骨とも知れない人
引用:英辞郎
randoの語源は?
では語源を見ていきましょう。
この単語は「random(無作為の、ランダムの)」から派生した口語表現のようです。
2000年代初めから使用されているようです。
(参考:Wiktionary)
randoを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- Some rando knocked at our door asking for directions to the station.
→見知らぬ人たちが駅までの道順を尋ねてドアをノックしてきました。引用:Cambridge Dictionary
- Who the hell are these randos?
→誰だよ、この人たちは?引用:Urban Dictionary
- I don’t want randos showing up at my door.
→不審者が来たら困る。引用:macmillan dictionary
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「rando」を使用している人のツイートを見てみましょう。
This one rando number has called me 7 times lol
— aria ミ・◦・ミ (@eatassnotcals) December 10, 2021
あるあるですね。心当たりが無い番号はあんまり出たくないですよね。
Some rando showed up this morning. Me, unshowered unbrushed. Still no clue who this guy was. 8 am. I think he left happy.
— Mistress Scarlet (@WIMissScarlet) December 10, 2021
何しに来たのか気になりますね。。
My calendar is set to OUT OF OFFICE every Friday… why is some rando calling my phone about work because he couldn’t get a hold of me or anybody on my team??? Especially after he verbalized that he saw our calendars say we’re out of office… 🤦🏾♂️ 😡
— Charlie (@YouGotIt_Chief) December 10, 2021
まとめ
さて今回は、「rando」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る