grandstream blog

【英語表現】「off the charts」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「off the charts」です。

off the chartsってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈米俗〉〔大きさ・重量・数量などが〕とてつもない、ぶっちぎりの、抜群の

引用:英辞郎

off the chartsの語源は?

では、語源をみていきましょう。

直訳すると「グラフから外れて」となります。つまり、この表現は、数値を表すグラフが外にはみ出すくらい「すごい」ことを表しているようです。

(参考:英辞郎)

off the chartsを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • His blood pressure was off the charts.
    →血圧が異常に上昇していた。

引用:Cambridge Dictionary

  • Our electricity bill was off the charts last month! How could we be using that much energy?
    →先月の電気代は桁違いでした。こんなにエネルギーを使っていいの?
  • I’m telling you, that concert is going to be off the charts!
    →あのコンサートは抜群に盛り上がると言っても過言ではありません。

引用:The Free Dictionray

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「off the charts」を使用している人のツイートを見てみましょう。

今夜ここでのバカ騒ぎのレベルは桁違いです。

コロナ禍になってから、バカ騒ぎというものがだいぶ減ったような気がしますね。

クソ緊張していて、発声障害がとんでもなくひどくなっている。そうならないように努力しているのに、女性的な声になってしまう気がします。

僕も過度に緊張すると声が出しづらかったり、震えたりしますね。

私には情熱を持って取り組めることがたくさんあります。文字通り何でも話すことができます。私の守備範囲は桁外れに広い
どんな話題でもベラベラ話せる人たまにいますよね。

まとめ

さて今回は、「off the charts」について調べてみました。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る