【英語表現】「cut out for」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「cut out for」です。
cut out forってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
〔人の性格が職種・環境・交際相手など〕に適して[向いて]いる
引用:英辞郎
cut out forの語源は?
では、語源をみていきましょう。
英辞郎によれば、直訳「〜に合わせて裁断されている」からこのような意味となったようです。
(参考:英辞郎)
cut out forを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- I’m not cut out for an office job.
→私は事務職には向いていません。引用:Cambridge Dictionary
- Why do you think that you’re cut out for this job?
→あなたはなぜ自分がこの仕事に向いていると思いますか?引用:Merriam-Webster
- I realized I was just not cut out for the life of a businessman.
→私はビジネスマンの生活に向いていないことがわかった。引用:英辞郎
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「cut out for」を使用している人のツイートを見てみましょう。
if more than two people interact with my tweets i start to sweat, i am not cut out for the spotlight 💀
— justadon, justgeorge (@justajustg) November 28, 2021
僕もブログで発信していてなんですが、スポットライトを浴びるのには向いてないですね。気恥ずかしいというか。。
Sometimes i just feel like i’m not cut out for relationships
— Romeo Da Black Rose🖤🌹 (@davy_bad17) November 27, 2021
僕も人付き合いはそんなに得意ではありませんが、、旅先で知らない人と話すのは結構好きかもしれません。
I’m coming to realize that I’m not really cut out for this whole working thing, I feel I’m meant to be a sugar baby….
— EM (@60ftunder) November 27, 2021
まとめ
さて今回は、「cut out for」について調べてみました。
「〜には向いていない」と否定文で使用されるケースが多いようですね。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る