【英語表現】「ironclad」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「ironclad」です。
ironcladってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
鉄で被覆した
〔戦艦などが〕装甲した
〔規定などが〕厳しい、厳格な
〔証拠・アリバイなどが〕鉄壁の、完璧な引用:英辞郎
ironcladの語源は?
では、語源を見てみましょう。
この表現は「iron(鉄) + clad(に覆われた)」からなります。つまり鉄に覆われたように鉄壁の、完璧なという意味になるわけですね。
(引用:Online Etymology Dictionary)
ironcladを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- The new contract provides employees with ironclad job security.
→この新契約は、従業員に完璧な雇用保障を提供するものです。引用:Cambridge Dictionary
- The company has an ironclad policy against revealing secrets to competitors.
→ 競合他社に秘密を明かさないという鉄の掟があります。- He has an ironclad alibi.
→ 彼には完璧なアリバイがある。引用:Merriam Webster
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「ironclad」を使用している人のツイートを見てみましょう。
Was it the genius IT guys that came up with the ironclad password “password2”?
— Shaw (@DamnDaVison) September 8, 2021
確かに、「password2」とは意外と思いつかないかもしれないですね。鉄壁といえば鉄壁なのかもしれません。
It’s probably transgressing an ironclad law to add water to the coffee machine and reuse the grains…
— Leonard Taylor (@leonsaviour) September 5, 2021
コーヒーメーカーを使ったことがないのでよくわからないんですが、鉄則なるものがあるんでしょうか…?
I need to sort out an ironclad contract for new clients too because I need it to be very clear that there are ramifications for failing to pay me on time.
— KingFish (@AndreFisher__) August 31, 2021
まとめ
さて今回は、「ironclad」について調べてみました。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る