grandstream blog

【英語表現】「on edge」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「on edge」です。

on edgeってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

〈話〉緊張状態で、イライラして、ピリピリして

引用:英辞郎

on edgeの語源は?

では、語源を見ていきましょう。

英辞郎によれば、物や人が平面のエッジ(端っこ)から落ちそうになっている様子から来ているとのこと。端から今にも落っこちそうで緊張状態にあるというわけですね。

(参考:英辞郎)

on edgeを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • Sorry for shouting – I’m a bit on edge today.
    →叫んですみません。今日はちょっとイライラしていて。

引用:Cambridge Dictionary

  • Everyone’s nerves were on edge.
    →みんないら立っていました。
  • Everyone is on edge about the results of the case.
    →誰もがその裁判の結果に神経を尖らせている

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「on edge」を使用している人のツイートを見てみましょう。

家の外に出るのは楽しくありません。男がクソほど怖くてたまらないから、マジでいつも不安です

男性恐怖症なんでしょうか…?

睡眠不足になると、いつもイライラして、すべてのことに泣きたくなります。

僕も睡眠不足だとイライラはしないものの、調子が悪くなりますね。だから基本毎日7時間は最低でも寝るようにしてます。

今日はどうしたのかわからないけど、なぜかイライラしている。
まあ、そういう日もありますよね。

まとめ

さて今回は、「on edge」について調べてみました。

緊張状態でピリピリ、イライラしているときにピッタリの表現ですね。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る