grandstream blog

【英語表現】「gun shy」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!

こんにちは、grandstreamです。

さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。

今回調べてみたのは「gun shy」です。

gun shyってどういう意味?

さっそく辞書で調べてみました。

銃の音に敏感な[おびえやすい]、弱気の、二の足を踏んでいる、用心深い

引用:英辞郎

gun shyの語源は?

では、語源を見ていきましょう。

その単語が意味する通り、「銃の音に敏感な」というのがもとの意味ですね。もともとは、銃声を聞くと苦しそうにしたり退いたりする狩猟犬を表す言葉として使われていたようです。

そこから、ある事柄に対して「ビビっている、弱気」という意味で使用されるようになったようです。

(参考:grammarist.com)

gun shyを使った例文

ではさっそく例文をみてみましょう。

  • The electric-power industry is gun-shy about building more large plants.
    →電力業界では、これ以上の大型発電所の建設には二の足を踏んでいる
  • The reviews have just left her a little bit gun-shy.
    →レビューを見て、彼女は少しだけ不安になった。

引用:Collins

  • She was gun-shy after the breakup with Bob
    →彼女はボブと別れてから用心深くなった。

引用:英辞郎

以上のように使用します。

SNS上での使用例

ではツイッター上で「gun shy」を使用している人のツイートを見てみましょう。

お腹を壊した後の回復は、とても大変です。もちろんお腹は空いているのですが、お腹が超ビビってるんです。口はピザを欲しがっているのにお腹は “チキンスープ “を欲しがっている。

僕がお腹を壊すときは、めっちゃ辛い食べ物を食べたときぐらいですかね。あとはフィリピンに行ったとき。。

予防接種を受けていない人を騙そうとするのではなく、少しだけ共感してみませんか?Covidは人生を変えるようなとても怖いもので、彼らなりの理由から臆病になっていたり、慎重になったりする人もいます。人間であることを忘れてはいけません。

2021年7月末現在、ワクチン接種が普及してきて、副反応が話題になっています。僕の友人は、2回目の接種後熱が38度くらい出てしんどそうでした。そういう話を見聞きすると、ちょっとビビっちゃいますよね。。

オンライン・デートの面白いところは次のようなものです。絶対的に気持ち悪い男性がいる一方で、逆に気持ち悪いと思われたくないので、臆病になって全く動かない男性の両極端の人がいることです。

オンラインデートってなんでしょうね…?オンラインチャットってことでしょうか。

まあオンラインには色んな人がいますからね…笑。

まとめ

さて今回は、「gun shy」について調べてみました。

「臆病な、二の足を踏んでいる」などと表現したいときにはぜひ使ってみてください。

というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!

ではまた次回!

grandstreamに支援を送る