【英語表現】「burn the midnight oil」の意味とは?ネイティブの使用例と語源をご紹介!
こんにちは、grandstreamです。
さて、今回も気になる英語表現について深堀りしてみたいと思います。
今回調べてみたのは「burn the midnight oil」です。
Contents
burn the midnight oilってどういう意味?
さっそく辞書で調べてみました。
夜遅くまで働く[勉強する]
引用:英辞郎
burn the midnight oilの語源は?
では、語源を見ていきましょう。
直訳すれば、「深夜の油を燃やす」となります。昔は、夜になると電気ではなく油を入れたランプで明かりをとっていました。夜遅くまで明かりを焚いて、勉強や仕事に取り組んでいたというわけですね。
(参考:英辞郎)
burn the midnight oilを使った例文
ではさっそく例文をみてみましょう。
- If you want to pass the examination, burn the midnight oil.
→もし試験に合格したいのなら、徹夜で勉強しろ。引用:英辞郎
- Jill has been burning the midnight oil lately; I guess she has a big exam coming up.
→ジルは最近、夜遅くまで勉強をしている。大きな試験を控えているのだろう。引用:Dictionary.com
- Chris is asleep after burning the midnight oil trying to finish his article.
→記事を完成させるために夜中に仕事をしていたクリスが眠っている。引用:Collins
以上のように使用します。
SNS上での使用例
ではツイッター上で「burn the midnight oil」を使用している人のツイートを見てみましょう。
It’s really been a while but time to burn the midnight oil 😭
— Fai (@fairozzzz) July 7, 2021
仕事か勉強かわかりませんが、時には夜なべしないといけないことありますよね。がんばってください。
Coffee night again so I won’t sleep 😌👌🏻 I am millennial, millennials don’t sleep. We suffer and burn the midnight oil every night 😁😄
— Nurin (@Nuyenggg) June 19, 2021
ミレニアル世代は、年齢で言うと25~40歳ぐらいですね。たしかに、一番働き盛りの時期ではありますね。そんなに忙しい仕事なんでしょうか…?
Many of us believe that we have to burn the midnight oil to get ahead at work.
But workaholism is a symptom of a toxic workplace.
A healthy workplace culture acknowledges that people’s lives are fulfilled beyond work.
Stop promoting burnout. It’s not a badge of honour.
— Fahd Alhattab (@FahdAlhattab) June 29, 2021
私たちの多くは、仕事で出世するためには夜中に仕事をしなければならないと考えています。
しかし、ワーカホリックは有害な職場の症状なのです。
健全な職場文化なら、人々の生活は仕事以外でも充実しています。
燃え尽き症候群を助長するのはやめましょう。それは名誉の象徴ではありません。
確かに、仕事は人生の全てではないですからね。不当に長時間働かせるような職場は良くないですね。もっとも、個人単位で見たときに、本人がやりがいと充実感を得ながら夜ふかしして仕事する分には悪くないですが…。
So glad its Friday, been so busy all week. We got lots of work to do still so coffee and green herbs while i burn the midnight oil. Dont be scared of hard work it can honestly make you a better person all the way around.
— da link recruiter (@ADotters) June 12, 2021
まとめ
さて今回は、「burn the midnight oil」について調べてみました。
この表現を日本語で例えるなら、「蛍雪の功」が近いのかもしれませんね。
というわけで、皆さんだけが知っている面白い英語表現がありましたら、ぜひ下のコメント欄で教えて下さいね!
ではまた次回!
grandstreamに支援を送る